تفاصيل عن رواية الرياح السوداء بعد ترجمتها للعربية وهي بداية التعاون الثقافي العربي الأجنبي

محمد أمزيل
2017-02-28T18:18:50+03:00
ثقافة وفنون
تفاصيل عن رواية الرياح السوداء بعد ترجمتها للعربية وهي بداية التعاون الثقافي العربي الأجنبي

قام الدكتور أنور مغيث بالترحيب بزيارة الكاتب الباراجواني الثيبياديس جونثالث دل بايي وهو يتمنى أن تكون رواية الرياح السوداء هي بداية للتعاون الثقافي بين البلدين .

كما ذكر رئيس المركز القومي للترجمة الدكتور أنور مغيث أن الإحتفالية التي تم تنظيمها يوم الإثنين من أجل الأدب الأمريكي اللاتيني بحضور الكاتب دل بايي بعد صدور أول طبعة عربية لروايتة .

قال أنور مغيث نسعى لفتح نوافذنا على ثقافة أمريكا اللاتينية ، وهذا بإعتبار أن الأدب هو الطريق الأفضل من أجل التواصل الثقافي بين الشعوب المختلفة .

كما أوضح أنور مغيث أن أدب أمريكا اللاتيني زاد إهتمام العرب حولة وذلك بسبب الظروف المعيشية المتقاربة بين البلدين وأن الثقافة الأسبانية أيضاً تؤثر على القراء في مستوى العالم .

تحدث الكاتب دل بايي عن روايتة قائلاً أنها قامت بتسليط الضوء على فترة زمنية سوداء مرت بها بلدة لهذا أراد ان يعبر عن الحزن والموت الذي شهدتة البلاد .

كما قال ” تعرفت على أبطال الرواية عن قرب، ورغبت في تصوير معاناتهم من خلال رويبورتاجات صحفية، لكن خشيتي عليها من الاندثار دفعني إلى تجسدها في عمل روائي .

رابط مختصر

اترك تعليق

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *


شروط التعليق :

عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات أو مهاجمة الأديان أو الذات الالهية. والابتعاد عن التحريض الطائفي والعنصري والشتائم.